วันศุกร์ที่ 27 มิถุนายน พ.ศ. 2568

เท่าไร-เท่าไหร่, เมื่อไร-เมื่อไหร่ ใช้ต่างกันอย่างไร?

 

ท่าไร-เท่าไหร่, เมื่อไร-เมื่อไหร่ ใช้ต่างกันอย่างไร?

สวัสดีค่ะ คุณผู้อ่านที่รัก สำหรับเรื่องราววันนี้ ยังคงเกี่ยวกับเรื่องของ “คำ” เช่นเคยค่ะ
สิรินัดดามีข้อสังเกตเกี่ยวกับคำว่า “เท่าไร” มาฝากกันค่ะ จริง ๆ หลักการใช้คำนี้เหมือนไม่มีอะไรมาก คือ คำว่า “เท่าไร” ซึ่งพจนานุกรมราชบัณฑิตฯ พ.ศ. 2554 ให้ความหมายว่า เป็นคำวิเศษณ์ หมายถึง กี่มากน้อยเท่าใด ก็ใช้. ควรใช้ในภาษาเขียน แต่ “เท่าไหร่” ใช้ในภาษาพูด ซึ่งในชีวิตประจำวัน ก็คงไม่มีใครพูดว่า “เท่าไร” จริงไหมคะ? เช่น ถามราคา ก็จะพูดว่า “ราคาเท่าไหร่” “อันเท่าไหร่” เป็นต้น

13427796_10153802111583719_3754640426264367863_n

เท่าไร ว. กี่มากน้อย, เท่าใด ก็ใช้. ความหมายจากพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตฯ พ.ศ. 2554

แล้วแบบนี้ในนวนิยาย ที่เป็นภาษาพูด แต่อยู่ในรูปของภาษาเขียน จะใช้คำว่าเท่าไร หรือเท่าไหร่ ดีล่ะ ? ถ้านักพิสูจน์อักษรที่จำเป็นต้องยึด “พจนานุกรมราชบัณฑิตฯ” เป็นคัมภีร์ คู่มือในการทำงานแล้วล่ะก็ ที่ถูกก็ควรจะใช้ว่า “เท่าไร” นะคะ เพราะในพจนานุกรมฯ ไม่ได้ระบุว่าใช้คำว่า เท่าไหร่ แทนได้ ซึ่งต่างกับคำว่า “เมื่อไร” ที่พจนานุกรมราชบัณฑิตฯ ให้ความหมายไว้ว่า

เมื่อใดเมื่อไรเมื่อไหร่ คำที่ใช้ถามเกี่ยวกับเวลา จะเป็นอดีตหรืออนาคตก็ได้
เช่น เมื่อไรเขาจะมา.

13432207_10153802112688719_8348622338884801453_n

ความหมายของคำว่า เมื่อไร, เมื่อไหร่ จากพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตฯ พ.ศ. 2554

แสดงว่าจะใช้คำว่า เมื่อไร หรือ เมื่อไหร่ ก็ได้ในภาษาเขียน เพราะพจนานุกรมบันทึกไว้ทั้งสองคำ แต่ทำไมคำว่า เท่าไร ราชบัณฑิตฯ จึงไม่บันทึกคำว่า เท่าไหร่ ด้วยล่ะคะ? น่าสงสัยมั้ยคะว่าทำไม ? ซึ่งจริง ๆ เราก็ยังหาคำตอบข้อนี้ไม่ได้เหมือนกัน ใครมีคำตอบว่าเพราะอะไร มาแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันได้นะคะ ในเบื้องต้น หากใช้ในงานเขียน ภาษาเขียนทั้งหมด ใช้ว่า “เท่าไร” จะเป็นการใช้ที่ถูกต้องตามราชบัณฑิตฯ ค่ะ

จนกว่าจะพบกันใหม่


สิรินัดดา
นักพิสูจน์อักษร ประสบการณ์ 14 ปี
หากต้องการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น จ้างงานตรวจพิสูจน์อักษร
รีไรต์ ปรับภาษาข้อเขียน แปลภาษา เขียนคอนเทนต์ ติดต่อได้ที่
Line ID : sirinadda-y (24 ชม.)
Facebook : Sirinadda Sukathap
E-mail : sirinaddaa@gmail.com

ที่มา

https://sirinadda.wordpress.com/tag/%E0%B9%80%E0%B8%97%E0%B9%88%E0%B8%B2%E0%B9%84%E0%B8%AB%E0%B8%A3%E0%B9%88-%E0%B9%80%E0%B8%82%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B8%99%E0%B8%A2%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B9%84%E0%B8%87%E0%B8%96%E0%B8%B9%E0%B8%81/

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

เรียนรู้ภาษาอังกฤษด้วยกัน

  เรียนรู้ภาษาอังกฤษด้วยกัน outbreak = ระบาด, ลุกลาม lock down = ปิดกั้น, ปิดเขต quarantine = กักไว้, กักโรค, แยกออก airborne = ลอยในอากาศ d...